您好,欢迎访问企红网
您好,
咨询热线:0535-6687821

  • 免费商标查询
    商标局查询30秒出结果
    商标名称
    * 联系方式



    首页 >其他 > 文章详细

    版权贸易合同的要素

    发布日期:2021-05-15 09:39:49 作者:企红网 【关闭】
    • 分享:

    纵览各类版权贸易合同,以下各要素不可或缺:

    .授权内容

    (1)在合同上应详细填写版权许可方和被许可方的合法单位、个人名称和授权日期

    (2)版权转让形式:翻译出版、影印出版或合作出版。

    (3)出版形式:出版载体是图书、电子出版物或是影像、音像.图书是精装本或平装本。

    (4)出版语言:外文作品的中文翻译版权涉及中文简体字版或中文繁体字版的区别,这在合同中需要明确。

    (5)出版发行数帝:如图书的首印数、软件的发行(许可、下载)数量等。

    (6)出版区域:限中华人民共和国大陆地区发行,或包括香港澳门,或是在全球华人地区。

    (7)许可范围:如果以图书形式出版,是否排除如中文图书俱乐部版权及其他如杂志或报纸摘录权等附加权利,可否复制版权所有者对该作品的封面设计、标识、商标和版权页等。

    .付酬要求版权费用支付一般可分为一次性付款和预付金加版税两种,其形式和具体操作方法将在合同中明确规定。付酬的货币形式应该在此注明。

    以图书为例,一次性付款是根据印数和中文版定价基础上的版税百分比来计算金额。付款一般分两次付清,第一次在合同签订时,第二次在出版日或约定的“最后日期”。这对译本的按时出版是一个很好的刺激因素。

    预付金和版税:预付款的支付时间可以因图书种类和作者具体情况而定。预付金也可分期支付,而版税的支付将与销售册数挂钩,因此?被许可方将要根据合同要求定期汇报销售状况。

    .翻译权归属确定翻译权转让后译本的归属问题,同时,外方会对译稿作监督审查。

    .图书印制质量出于对版权所有者的尊重以及其利益和名誉的考虑,图书质量应该达到最高标准。

    .版权声明这是对著作权人的最基本的职业尊重。要求在翻译本的封面、书脊、护封和扉页上醒目地印上作者的姓名并在扉页背面注明“?(原书版权详细信息)”及声明“此XX(书名)的翻译版由XX(许可方名称)许可出版”。

    .出版信息主要指翻译版(或影印本)的出版信息,包括提供的样书册数、出版日期、定价以及出版的最后期限。一般来说,由于合约双方的诚信关系,如果被许可方未能按照合同要求及时出版图书,可提前与被许可方商议延缓日期。

    .销售结算报告这在预付金和版税的付款方式中有效。出版者被要求仔细核算并汇报准确的销售数字,便于版税率的计算。一般图书进行年度结算,而畅销书类作品一年结算两次,日期大概为6月30日和12月31日。版税在结算日期后约定的时间内支付,一般设定为3个月。

    .版权登记这是版权贸易过程中的中国特色。版权贸易项目的被许可方必须到中国国家版权局登记许可合同。业务是免费的,但至少需要7个工作日。版权登记使中国被许可方能够对中国市场同一选题的任何未获授权版本提起诉讼。这有效地弥补了中国之前混乱不成熟的版权贸易市场所带来的负面影响以及法律上的疏漏。

    .授权方的责任承担其主要内容为:“版权所有者应向出版者保证其有权利和能力签订本合同,不侵害任何现存版权或违背任何现存协议,以及该作品中不含有任何会引起刑事或民事纠纷造成损失的内容。如果因此而给出版者造成损失、伤害或开支,版权所有者将给予赔偿。”

    .重印许可翻译本脱销或绝版时.被许可方必须重新向许可方申请重印,重新就版税及出版事宜进行商讨。

    .汇款要求双方必须对付款的货币形式、外汇汇率、付款途径(支票或银行汇票等)以及汇款单位详细地址作逐一说明。

    .争议解决规定当发生争议时,是采用协商、仲裁还是法律诉讼等方式来解决。如选择仲裁,可以在合同中确定仲裁机构(双方也可事后再签订仲裁协议)。关于合同的法律效力问题,一般来说, 国际版权许可的惯例是适用版权输出方的国家法律。

    除了上述普遍适用的合同要素之外,版权贸易合同仍要注意以下一些特殊的要素。

    .其他要素

    (1)软片要求。被许可方被要求向许可方提供符合特定规范的翻译文本软片。

    (2)贸易相关事宜。内容包括许可方为被许可方印刷的翻译本册数、定价(版税、包装费和运费)、运输时间、运输方法。

    (3)附样本信息。一般在合同末尾,会附上印刷的翻译样本的详细信息,包括著作权人、书名、供货数量、页数、开本、纸张、装帧和包装说明。许可方的供货质量将会严格按照合同的要求制作,接受监督。

    以上三项通常发生在合作出版中(如图书中的,'同版书”交易),许可方向被许可方提供作品并承担翻译件印刷的工作。

    (4)确定版权归属。在签订合同的时候,我们应当已经确认了作品所涉及的所有版权所有者的信息,我们必须保证获得这些著作权人的许可并支付了报酬。否则,这份合同不仅仅无效,还会带来更大的法律纠纷。

    (5)外部版权资料的授权情况。所谓“外部版权资料”是指图书引用了大量的已经发表的作品的文字,如诗歌或故事选集,或者书中包含了许多插图,而这些插图的版权又分属于其他版权人所有。这些都需要在许可方的协助下,一一弄清楚,有时候其成本是相当高的。这些版权人的许可声明也需要在合同上列出,并保存好其他版权授权合同。

    (6)汇率波动带来的支付问题。这是很多合同容易忽视的经济问题.波动的外汇汇率所带来的经济损失是不可估计的。为了公平起见.被许可方应当与对方协商将这层因素考虑在合同中。比如在合同中对国际货币市场波动幅度进行界定,规定在多大波动幅度内按照合同签定时的国际市场汇率支付,或者合同规定在超过合同约定的波动幅度外,应以何种货币可比价格进行货币换算,以保证在履行合同支付时支付的货币总体价值.依然能够保持在货币市场变动前的水平。


    免费商标注册
    相关阅读